jaspella.com


Search Advanced SearchView Cart   Checkout   
 Location:  Home » Magazines » General AAS » The Book of Psalms: A Translation with Commentary  






Categories
CD
DVD
VHS
Japanese Bibles
English Bibles
Music Books
Worship & Devotion
Evangelism
Magazines
Software
Musical Instruments
Links
  • Amazon.com
  • Amazon.co.jp
  • FaithPoint
  • The Book of Psalms: A Translation with Commentary
    The Book of Psalms: A Translation with Commentary

     enlarge 
    Author: Robert Alter
    Publisher: W. W. Norton
    Category: Book

    List Price: $35.00
    Buy New: $23.09
    You Save: $11.91 (34%)



    New (41) Used (10) from $23.09

    Avg. Customer Rating: 5.0 out of 5 stars 25 reviews
    Sales Rank: 27891

    Media: Hardcover
    Number Of Items: 1
    Pages: 560
    Shipping Weight (lbs): 2.1
    Dimensions (in): 9.3 x 6.6 x 1.5

    ISBN: 0393062260
    Dewey Decimal Number: 223.2077
    EAN: 9780393062267
    ASIN: 0393062260

    Publication Date: September 10, 2007
    Availability: Usually ships in 1-2 business days

    Similar Items:

      • The David Story: A Translation with Commentary of 1 and 2 Samuel
      • How to Read the Bible: A Guide to Scripture, Then and Now
      • Genesis: Translation and Commentary
      • The Art Of Biblical Narrative

    Editorial Reviews:

    Product Description
    A brilliant new translation and commentary of one of the Bible's most cherished and powerful books.
    Like the Five Books of Moses a cornerstone of the scriptural canon, the Book of Psalms has been a source of solace and joy for countless readers over millennia. The cleansing purity of its images invites reflection and supplication in times of sorrow. The musicality of its powerful rhythms moves readers to celebration of good tidings. So today as it has been throughout our past, this is a book to be cherished as the grounding for our daily lives.

    This timeless poetry is beautifully wrought by a scholar whose translation of the Five Books of Moses was hailed as a "godsend" by Seamus Heaney and a "masterpiece" by Robert Fagles. Robert Alter's The Book of Psalms captures the simplicity, the physicality, and the coiled rhythmic power of the Hebrew, restoring the remarkable eloquence of these ancient poems. His learned and insightful commentary shines a light on the obscurities of the text.



    Customer Reviews:   Read 20 more reviews...

    5 out of 5 stars Hypnotic serene and easy to understand commentary   December 13, 2008
    Robert Alter brings understanding of the scriptures to a new level. His process is very thought provoking. He brings ideas that you may not ordinarily think about, but when you read them, it is the "ahah" moment we all seek. Great addition to any Jewish library or anyone seeking further knowledge of our Holy Text. Very large and grande edition in hardcover. I rate it A+.


    4 out of 5 stars An Enlightening Book on the Psalms   December 2, 2008
    My feelings about Robert Alter's 'The Book of the Psalms' are very much the same as those expressed on his 'The Five Books of Moses'.
    Both books I find to be very enriching, albeit that 'The Book of the Psalms' is only about 560 pages long! All who love the Psalms I'm sure will find it enriching and at no great expense.



    3 out of 5 stars Kindle Type Size   November 24, 2008
     0 out of 1 found this review helpful

    In the Kindle edition, I found the type size for the text of the Psalms to be small compared to the type size of the commentary. Though this variation in type size may work in the print edition, I don't think that it works well in the Kindle edition. BTW, I have the print edition and wanted to have it on my Kindle for portability.


    5 out of 5 stars I Lift Up My Eyes   September 7, 2008
     3 out of 3 found this review helpful

    Robert Alter has achieved well-earned fame for unpacking the Hebrew Bible as literature, with the same unsentimental eye we would dedicate to Thomas Hardy or Lady Murasaki. And this new translation of the book of Psalms is no exception. Whether you are interested in the Psalms as literary works or theological statements, Professor Alter's work will help you better understand the many levels at which these poems exist.

    The translations build on the poetic principles Professor Alter expounded in his The Art Of Biblical Poetry, the highlights of which are covered in the introduction. To summarize: it's a mistake to look for English linguistic conventions in Hebrew poetry, which is built on different concepts. Hebrew is a very compact language, and the poetry is built around the rhythm of ideas rather than the rhythm of sounds.

    This may lead to some confusion in certain translations. For instance, many scholars debate whether the term "valley of the shadow of death" is an accurate translation in Psalm 23:4. In a lengthy note, Dr. Alter explains that the solution to that debate is "maybe." The Hebrew term "begey tsalmawet" is so packed with ideas that English can only approximate its poetic beauty--though I'll leave it to Dr. Alter to tell you why.

    To give you an idea of how this all works, consider one of the most widely quoted lines from the Psalms, 121:1. The King James (Authorised) Version renders it in this way:

    "I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help."

    This seems straightforward, until you consider the differences found in another popular translation, the New International Version:

    "I lift up my eyes to the hills--
    where does my help come from?"

    The change in the first half, from future to present tense, appears subtle, but the issue of whether the second half is a statement or a question can have important ramifications for literary or religious study. And that's to say nothing of the issue of the poetic line division. Which is correct? Dr. Alter goes back to the original for the answer:

    "I lift up my eyes to the mountains:
    from where will my help come?"

    The pleading tone is made all the more powerful by the inclusion of the explanatory note about the debate over whether these mountains are the highlands around Jerusalem. Professor Alter not only makes his translation useful and explanatory, he also restores the rough-hewn emotion of the poetry which is often smoothed over by more pious and lily-white exigetical translators.

    Like Dr. Alter's other translations of the Hebrew Bible, his Psalms is not just for scholars; it is eminently readable, engaging, and educational. No matter the reason you have chosen to study the Psalms, this translation may very well be as close as you can get to the original without learning Hebrew on your own.



    5 out of 5 stars 5 stars for content; 3 stars for Kindle version   August 24, 2008
     2 out of 2 found this review helpful

    Alter's translations and commentary are, not surprisingly, fascinating and artistically engaging. In this review, however, I just want to focus on the format of the Kindle edition.

    The Kindle format is problematic. First, the (translated) texts of the psalms themselves are reproduced as images rather than type. What this means is that you can't use the Kindle's type-size option to make the texts of the psalms any larger or smaller (although I can't imagine anyone wanting to make them smaller, since they're quite small as it is). Second, the comments on each psalm break up the psalm itself, so that you'll have, say, four lines of a particular psalm, followed by several Kindle "pages" of comments, followed by four more lines of the same psalm, followed by more pages of comments, and so on. This probably reflects the fact that the comments (I imagine) appear as footnotes on the printed page. But it really doesn't work on the Kindle, unless you're using the book purely for study purposes and not with the goal of appreciating the psalms as poetry.

    Third, the typeface used for the comments and introductory matter is not the standard blunt-serifed face used in Kindle books. Instead, they used a face that becomes so thin on the curves that it disappears in places, making a lot of letters (especially the lower-case "e") look like they were printed with broken type. Finally (and most bothersome, in my opinion), the free sample that is available for the Kindle doesn't contain any of the actual psalms; all it contains is the introductory essay. This is not good, since a primary benefit of getting samples is that you can see whether the book has any glaring formatting quirks before you order it.

    That being said, this is a terrific work, and I'm glad that it's available as a Kindle ebook, however imperfect.



    DISCLAIMER: These products are automatically listed from Amazon.com
    and may not necessarily represent the belief and policies of this site.

    Copyright © 2000-2004 Jaspella Gospel Guide. All rights reserved.


    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .