jaspella.com


Search Advanced SearchView Cart   Checkout   
 Location:  Home » Japanese Bibles » General AAS » Understanding the Difficult Words of Jesus: New Insights From a Hebrew Perspective  






Categories
CD
DVD
VHS
Japanese Bibles
English Bibles
Music Books
Worship & Devotion
Evangelism
Magazines
Software
Musical Instruments
Subcategories
Mass Market
Trade
Links
  • Amazon.com
  • Amazon.co.jp
  • FaithPoint
  • Understanding the Difficult Words of Jesus: New Insights From a Hebrew Perspective
    Understanding the Difficult Words of Jesus: New Insights From a Hebrew Perspective

     enlarge 
    Authors: David Bivin, Roy Blizzard Jr.
    Publisher: Treasure House
    Category: Book

    List Price: $12.99
    Buy New: $8.59
    You Save: $4.40 (34%)



    New (33) Used (7) Collectible (2) from $8.47

    Avg. Customer Rating: 4.5 out of 5 stars 31 reviews
    Sales Rank: 139711

    Media: Paperback
    Edition: Revised
    Number Of Items: 1
    Pages: 160
    Shipping Weight (lbs): 0.5
    Dimensions (in): 7.8 x 5.1 x 0.3

    ISBN: 156043550X
    Dewey Decimal Number: 226.04
    EAN: 9781560435501
    ASIN: 156043550X

    Publication Date: October 1, 1994
    Availability: Usually ships in 1-2 business days

    Customer Reviews:
    Showing reviews 1-5 of 31
     1 2 3 4 5 6
    7   NEXT »

    1 out of 5 stars A whole lot of nothin'!   December 13, 2008
    I teach the "Old Testament" to 6th grade Catholic students, and I am always searching for books on the Jewish faith and Hebrew scripture in order to provide more insight to my students. This author spent half of his time preaching that Jesus was not the Son of God, and the other half preaching that a lot is lost in the translation. There was absolutely no real insight into anything. There is nothing worth reading in this book, and after I finished reading it, I promptly threw it into the trash. Frankly, I learned more about the Jewish faith by reading books that were written by Dr. Scott Hahn - who happens to be a Catholic!


    2 out of 5 stars Interesting but lacking in useful details   November 20, 2007
     4 out of 4 found this review helpful

    I looked forward to reading this book but am left with the feeling its more of a sophomoric essay than a useful guide to interpretation of the gospels. Its repetitive in its statements of evidence that the scriptures were of Hebrew origin, using the tried-and-true 'and this fellow said it was and so did that fellow...'. It has only a few examples that it repeats across several chapters. The whole concept that understanding idioms will help in scriptural analysis is certainly significant but this book lacks the depth required for it to be useful. I am hoping the author someday uses this tool in a serious manner and publishes his work.


    4 out of 5 stars Insightfully clarifying!   September 7, 2007
     1 out of 2 found this review helpful

    I found this perspective to be solid and sensible. I am blessed by it.


    5 out of 5 stars It was in Hebrew not Aramaic, stupid.   August 27, 2007
     3 out of 4 found this review helpful

    The book is based on the premise that Jesus spoke in Hebrew, not Aramaic, and that his words had been first recorded in Hebrew before they were translated into Greek. The authors justify their position by pointing to many expressions in the gospels, which don't make sense either in English or in the original Greek, but which make perfect sense when they are traced back to idiomatic Hebrew. They argue that their translation into Greek, and later into other languages, caused them to lose their original meaning and to become incomprehensible.

    They explain away the famous Aramaic "Eloi, Eloi, lema sabachthani," that Jesus supposedly uttered from the cross in Mark's Gospel as having been misheard or misquoted. It should have been "Eli, Eli..." they insist, which is Hebrew for "God, God..." but could also have been understood as a diminutive for Elija. Their opinions are in some agreement with the more recent belief that in Jesus' day Judeans spoke in Hebrew to each other, in Aramaic to people in more distant parts of the Middle East, and in Greek to gentiles in general. On the other hand, each gospel places different words in Jesus' mouth while on the cross, from which we can conclude that all these words are creations of the evangelists, not history. So why did Mark think that Jesus would have spoken in Aramaic? The authors neither ask nor answer this question. In any case, according to them, the strange syntax of the gospels resulted from the translations of earlier Hebrew writings into Greek. But again the authors miss the point that the syntax would have been no different had the gospels been written directly in Greek by people whose mother tongue was Hebrew.

    Perhaps a third of this short book is directed to proving the Hebrew origin of the gospels. The rest, and far more interesting part, examines some of the more difficult-to-explain sayings of Jesus, and how they make sense when translated back into the alleged original idiomatic Hebrew.

    This short book should be read by all who are interested in what Jesus may have actually said and meant. It could also form the basis of short Bible Study group discussions.

    (The writer is the author of "Christianity Without Fairy Tales: When Science And Religion Merge," and of the forthcoming "The Way of the Butterfly: A Scientific Speculation on God and the Hereafter.")





    4 out of 5 stars Good Start   July 20, 2007
     5 out of 5 found this review helpful

    This is a good start for those just learning that Jesus needs to be seen as a Jew and Hebrew. Bivin's other book on Jesus's Words is better because it goes into fuirther detail regarding what is in this book.


    DISCLAIMER: These products are automatically listed from Amazon.com
    and may not necessarily represent the belief and policies of this site.

    Copyright © 2000-2004 Jaspella Gospel Guide. All rights reserved.


    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .